ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាបូស្នី- ពេីសុីម គួរគុត * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាទីយ៉ាត   អាយ៉ាត់:

Sura el-Adijat

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
Tako mi onih koji dahćući jure,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
pa varnice vrcaju,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
i zorom napadaju,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
i dižu tada prašinu
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
pa u njoj u gomilu upadaju –
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
čovjek je, zaista, Gospodaru svome nezahvalan
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
i sam je on toga, doista, svjestan,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
i on je, zato što voli bogatstvo – radiša.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
A zar on ne zna da će, kada budu oživljeni oni koji su u grobovima
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
i kada iziđe na vidjelo ono što je u srcima,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Gospodar njihov toga Dana, sigurno, sve znati o njima?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាទីយ៉ាត
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាបូស្នី- ពេីសុីម គួរគុត - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីរគួរអានជាភាសាបូស្នី ដោយលោកប៊ីសុីម គួរគូត។ត្រូវបានកែសម្រួល និងត្រួតពិនិត្យដោយមជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ ការបកប្រែដេីមអាចចូលមេីលបានក្នុងគោលបំណងផ្តល់យោបល់ វាយតម្លៃ​ និងអភិវឌ្ឍន៍បន្ត។

បិទ