د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اوزبکي ژباړه - علاء الدین منصور * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ډاونلوډ کول (ښکته کول) XML ډاونلوډ کول (ښکته کول) CSV ډاونلوډ کول (ښکته کول) Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: العاديات
آیت:
 

Odiyot surasi

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
1. (Аллоҳ йўлида) харсиллаб чопадиган (от)ларга қасам;
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
2. (Чопган пайтида туёқларидан) чақмоқлар чақадиган (от)ларга қасам;
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
3. Тонг пайтида (ёв устига) бостириб борадиган (от)ларга қасам;
عربي تفسیرونه:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
4. Бас, ўшанда чанг-тўзон кўтариб;
عربي تفسیرونه:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
5. Шу (чанг-тўзон) билан (душман) жамоасининг ўртасига кириб келадиган (от)ларга қасамки;
عربي تفسیرونه:

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
6. Шак-шубҳасиз, (кофир) инсон Парвардигори (унга ато этган неъматлар)га кўрнамаклик қилгувчидир.
عربي تفسیرونه:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
7. Ва шак-шубҳасиз, у бунга (ўзининг бу ношукурлигига) гувоҳдир.
عربي تفسیرونه:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
8. Ва шак-шубҳасиз, у мол-дунё муҳаббатига жуда қаттиқ (берилгувчи)дир.
عربي تفسیرونه:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
9. Ахир у билмасмики, (Қиёмат қойим бўлиб), қабрларнинг ичидаги нарсалар (жасадларга қайта жон ато этилиб, ташқарига) чиқарилганида;
عربي تفسیرونه:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
10. Ва диллардаги сирлар ошкор қилинганида;
عربي تفسیرونه:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
11. Ана ўша Кунда шак-шубҳасиз, Парвардигорлари улардан (яъни, барча халойиқнинг ҳаёти дунёда қилиб ўтган ишларидан) огоҳ-хабардор-ку!
И з о ҳ. Бу оятларда Қиёмат Кунида барча сирлар ошкор бўлишини эслатиш билан ҳар бир инсон ўз ҳаётини ўша Кунда шарманда бўлиб қолмайдиган тарзда ўтказиши лозим эканлиги уқтирилмоқда.
عربي تفسیرونه:

 
د معناګانو ژباړه سورت: العاديات
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اوزبکي ژباړه - علاء الدین منصور - د ژباړو فهرست (لړلیک)

اوزبکي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، ژباړوونکی: علاء الدین منصور. چاپ کال: ۱۴۳۰هـ. سموالی ئې د رواد الترجمې مرکز تر څارنې لاندی شوی، او د نظر څرګندولو او ارزونې او دوامداره پرمختګ لپاره ئې د اصلي ژباړې کتل خلاص دي.

بندول