Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Romania * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Chương Al-Buruj   Câu:

AL-BURUJ

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
1. Pe cerul cu faze(2)
(2) Fazele prin care trec luna, soarele şi stelele în timpul mişcării lor de rotaţie.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
2. Şi pe Ziua făgăduită!
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
3. Pe martor şi pe ceea ce este văzut(3)!
(3) Toate lumile care sunt văzute, întregul Univers.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
4. Blestemaţi să fie cei [care] au săpat şanţul adânc,(4)
(4) Legendă referitoare la prigonirea credincioşilor de către un rege iudeu din Himyar, în perioada anterioară Islamului.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
5. Cel cu focul aprins de vreascuri [din abundenţă],
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
6. În vreme ce stăteau aşezaţi lângă el(5)
(5) Cârmuitorii care stau pe marginile şanţului.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
7. Şi ei erau martori la ceea ce le‑au făcut credincioşilor,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
8. Pe care nu s‑au răzbunat decât pentru că ei au crezut în Allah Cel Puternic [şi] Vrednic de Laudă [Al‑Aziz, Al‑Hamid],
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
9. A Căruia este împărăţia cerurilor şi a pământului. Iar Allah este Martor peste toate(6).
(6) Vede totul şi nu‑I este nimic necunoscut.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
10. Aceia care i‑au prigonit pe cei credincioşi şi pe cele credincioase, iar apoi nu s‑au căit, vor avea parte de chinurile Gheenei şi vor avea parte de chinurile Focului.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
11. Însă aceia care cred şi împlinesc fapte bune, vor avea parte de Grădini pe sub care curg pâraie şi aceasta este izbânda cea mare.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
12. Răzbunarea Domnului tău este aspră.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
13. El este Cel care face prima oară [creaţia] şi El este Cel care o face din nou(7).
(7) În Ziua de Apoi.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
14. El este Cel Iertător(8) [şi] Cel Plin de Dragoste [Al‑Ghafur, Al‑Wadud](9),
(8) Cu cei care se căiesc. (9) Faţă de cei care I se supun şi‑L adoră numai pe El.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
15. Stăpânul Tronului, Cel Glorios [Al‑Majid],
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
16. Cel care face ceea ce voieşte.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
17. Oare a ajuns până la tine vestea despre oştenii
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
18. Lui Faraon şi a neamului Thamud?(10)
(10) Care s‑au ridicat împotriva trimişilor la aceste neamuri.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
19. Aceia care nu cred stăruie în tăgăduire(11),
(11) În tăgăduirea Adevărului şi a revelaţiei.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
20. Însă Allah, care se află în urma lor, îi cuprinde pe ei.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
21. Dar acesta este un Coran glorios,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
22. Pe o Tablă păstrată [de Allah].
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Chương Al-Buruj
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Romania - Mục lục các bản dịch

Bản dịch ý nghĩa nội dung Kinh Qur'an bằng tiếng Romania, được xuất bản bởi Hiệp hội Islam và Văn hóa tại Romania, năm 2010.

Đóng lại