Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione uzbeka – Ala'uddin Mansur * - Indice Traduzioni

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduzione dei significati Sura: ‘Abasa   Versetto:

Абаса сураси

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. У (Пайғамбар алайҳис-салоту вас-салом аъмо кишига) қош чимирди ва (ундан) юз ўгирди.
Esegesi in lingua araba:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. Ўзининг олдига кўзи ожиз киши келгани учун (қош чимирди ва ундан юз ўгирди).
И з о ҳ. Ривоят қилинишича, бир куни Пайғамбар алайҳис-салоту вас-салом Қурайш зодагонларидан бир гуруҳини Исломга даъват қилиб турганларида, олдиларига Абдуллоҳ ибн Умми Мактум исмли кўзлари ожиз бир саҳоба келиб, бир неча бор: «Ё Расулуллоҳ, менга Аллоҳ сизга билдирган нарсалардан таълим беринг», деб такрорлади. Чунки у киши аъмо бўлганлари сабабли Пайғамбаримизнинг бошқалар билан банд эканликларини сезмаган эди. Пайғамбар алайҳис-салоту вас-салом ҳалиги Қурайш катталари Исломни қабул қилишса, уларга эргашиб орқаларидаги тобеълари ҳам мусулмон бўлиб қолади, деган умид билан берилиб сўзлаётганлари сабабли, мана шу пайтда Абдуллоҳ ибн Умми Мактум келиб сўзларини бўлганидан аччиғланиб, қовоқ солдилар ва у кишига орқа ўгириб, Қурайш катталари билан сўзлашишда давом этдилар. Шунда Пайғамбаримизга танбеҳ бўлиб мазкур ва қуйидаги оятлар нозил бўлди. Шу ўринда биз муҳтарам ўқувчи эътиборини мазкур оятлардаги икки ибратли нуқтага жалб этмоқчимиз. Биринчидан, Аллоҳ таоло Ўзининг ҳабиби ва сўнгги пайғамбарига танбеҳ берар экан, у кишига бевосита хитоб қилмади, балки гўё учинчи шахс ҳақида гапираётгандек танбеҳ бердики, бу Дўст Дўстга қиладиган муомаланинг беназир намунасидир. Иккинчидан, агар бизда Аллоҳ таолонинг Ўзи «шак-шубҳасиз, сиз улуғ Хулқ устидадирсиз», (Қалам сураси, 4-оят) деб таърифлаган Пайғамбаримиз мазкур воқеада бир аъмо кишига озор бердиларми, деган савол туғилса, бундай саволнинг жавоби ҳам ўша воқеанинг ўзида мавжуддир, яъни юқоридаги оятлар гувоҳлик беришича, Пайғамбар алайҳис-салоту вас-салом у кишининг дилига озор берадиган бирон қаттиқ сўз айтганлари йўқ, балки фақатгина қовоқларини уюб, юз ўгирдилар холоски, бундай ҳолатни кўзи ожиз одам кўра олмагани учун озор топмаслиги аниқдир. Аллоҳ таолонинг танбеҳидан сўнг Расулуллоҳ қачон Абдуллоҳ ибн Умми Мактумни кўриб қолсалар: «Марҳабо, эй менга Парвардигоримдан дашном олиб берган зот», деб у кишига пешвоз чиқадиган бўлган эканлар.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), сиз қаердан билурсиз, эҳтимол у (сиздан ўрганадиган илму маърифати ёрдамида ўз гуноҳларидан) покланар.
Esegesi in lingua araba:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. Ёки панд-насиҳат олар-да, сўнг бу панд-насиҳат унга фойда берар?!
Esegesi in lingua araba:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. Энди (ўз мол-мулки билан иймондан) истиғно қилиб турган кимсага келсак,
Esegesi in lingua araba:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. Бас, сиз ўшанга иқбол қилиб — юзланмоқдасиз!
Esegesi in lingua araba:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. Ҳолбуки, у (ўзининг куфридан) покланмаслиги сабабли сизга бирон зиён етмас!
Esegesi in lingua araba:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. Энди олдингизга югуриб-елиб келган зотга келсак.
Esegesi in lingua araba:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. (Аллоҳдан) қўрққан ҳолида (олдингизга югуриб келган зотга келсак).
Esegesi in lingua araba:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. Бас, сиз ундан чалғиб — юз ўгириб олмоқдасиз!
Esegesi in lingua araba:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Йўқ, (сиз асло бундай қилманг)! Албатта (Қуръон оятлари) бир панд-насиҳатдир.
Esegesi in lingua araba:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. Бас, ким хоҳласа ундан панд-насиҳат олур.
Esegesi in lingua araba:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. (У оятлар Аллоҳ наздида) азизу мукаррам,
Esegesi in lingua araba:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. қадри баланд, покиза саҳифаларга;
Esegesi in lingua araba:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. Мирзолар (яъни, фаришталар) қўллари билан
Esegesi in lingua araba:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. Улуғ, итоатли (мирзолар қўллари билан Лавҳул-Маҳфуздан кўчириб битилгандир).
Esegesi in lingua araba:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Ҳалок бўлгур инсон-а! Бунчалар кофир бўлмаса!
Esegesi in lingua araba:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. (Аллоҳ) уни қай нарсадан яратди ўзи?!
Esegesi in lingua araba:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. Уни бир (ҳақир) нутфадан яратиб, сўнг уни(нг она қорнидаги ривожини ва ой-кунини) белгилаб қўйди-ку!
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. Сўнгра унга (она қорнидан чиқиш) йўлини осон қилди.
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. Сўнгра унга ўлим бериб, қабрга киритди (яъни, бошқа ҳайвонлар сингари унинг жасадини Ер юзида қолдириб, йиртқичларга ем қилиб қўйгани йўқ).
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. Сўнгра Ўзи хоҳлаган вақтида уни яна қайта тирилтирур.
Esegesi in lingua araba:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Йўқ, у (кофир кимса Аллоҳ) ўзига буюрган бирон нарсани адо қилмади.
Esegesi in lingua araba:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Энди инсон ўзининг таомига (ибрат кўзи билан бир) қараб кўрсин-чи!
Esegesi in lingua araba:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. Биз (осмондан) сув-ёмғирни қуйдирдик.
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. Сўнгра Ерни (гиёҳлар билан) ёрдик.
Esegesi in lingua araba:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. Сўнг Биз унда дон-дунни ундириб-ўстириб қўйдик-ку!
Esegesi in lingua araba:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. Узум ва кўкларни,
Esegesi in lingua araba:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. Зайтун ва ҳурмоларни,
Esegesi in lingua araba:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. Қуюқ дарахтзор боғларни,
Esegesi in lingua araba:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. Мева-чева-ю, ўт-ўланларни
Esegesi in lingua araba:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. Сизлар учун ва чорва ҳайвонларингиз учун манфаат бўлсин (деб ундириб-ўстириб қўйдик-ку!)
Esegesi in lingua araba:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. Бас, қачон (қулоқларни) кар қилгувчи (даҳшатли қичқириқ) келганда (яъни, сур иккинчи марта чалиниб, барча халойиққа қайтадан жон ато этилганда, ҳар бир инсон ўзи билан ўзи бўлиб қолур)!
Esegesi in lingua araba:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. У Кунда киши ўз оға-инисидан ҳам,
Esegesi in lingua araba:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. Онаси ва отасидан ҳам,
Esegesi in lingua araba:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. Хотини-ю, бола-чақасидан ҳам қочур!
Esegesi in lingua araba:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. (Чунки) улардан ҳар бир киши учун у Кунда ўзига етарли ташвиш бўлур!
Esegesi in lingua araba:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. У Кунда (мўминларнинг) юзлари ёруғ,
Esegesi in lingua araba:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. Кулгувчи ва хуррам бўлур.
Esegesi in lingua araba:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. Ва у Кунда (кофирларнинг) юзлари устида чанг-ғубор бўлиб,
Esegesi in lingua araba:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. У (юз)ларни қаролик қоплаб олур!
Esegesi in lingua araba:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. Ана ўшалар фисқу фужур қилгувчи кофирларнинг ўзидир!
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: ‘Abasa
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione uzbeka – Ala'uddin Mansur - Indice Traduzioni

Traduzione dei significati del Nobile Corano in lingua uzbeka di Ala'uddin Mansur (ed. 1430 H) rivista sotto la supervisione di Pioneers Translation Center (Ruwwad at-Tarjama). L'originale è disponibile allo scopo di esprimere opinioni e valutazioni per un perfezionamento continuo del testo

Chiudi