क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - जर्मन अनुवाद - फ्रैंक बूबनहाइम

पृष्ठ संख्या:close

external-link copy
10 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

so werden Wir ihm den Weg zum Schwereren leicht machen; info
التفاسير: |

external-link copy
11 : 92

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt? info
التفاسير: |

external-link copy
12 : 92

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung. info
التفاسير: |

external-link copy
13 : 92

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits. info
التفاسير: |

external-link copy
14 : 92

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

So habe Ich euch gewarnt vor einem Feuer, das lodert, info
التفاسير: |

external-link copy
15 : 92

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird, info
التفاسير: |

external-link copy
16 : 92

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt. info
التفاسير: |

external-link copy
17 : 92

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

Doch davon ferngehalten wird der Gottesfürchtigste werden, info
التفاسير: |

external-link copy
18 : 92

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern, info
التفاسير: |

external-link copy
19 : 92

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte, info
التفاسير: |

external-link copy
20 : 92

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

sondern (er handelt) im Trachten nach dem Angesicht seines höchsten Herrn. info
التفاسير: |

external-link copy
21 : 92

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

Und er wird wahrlich zufrieden sein. info
التفاسير: |