ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - អាប់ឌុលឡោះ ហាសាន់ យ៉ាកូប

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
43 : 14

مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ هَوَآءٞ

43. Running ahead, with necks outstretched; heads upraised, their gaze unblinking, and their hearts void within [17]. info

[17]. This portrays the psychological reality of divine justice. Those who once acted with arrogance and defiance are now stripped of control — physically rushing, mentally frozen, spiritually hollow.
It’s a profound reversal:
Once proud → now humiliated.
Once boastful → now speechless.
Once heedless → now staring in horror.
For the believer, these words are not meant to terrify but to awaken — to remind us that the heart filled with remembrance of Allāh will not be hollow on that Day.
“The Day when neither wealth nor children will benefit, except one who comes to Allāh with a sound heart.” — Qur’an 26:88–89

التفاسير: |

external-link copy
44 : 14

وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ

44. Warn people of the Day when the punishment will come to them. Then those who did wrong [through idolatry, disbelief, or other deadly sins] will say, “Our Lord, grant us respite for a short term;
we will respond Your call [to Islam], and follow the messengers.” [But it will be said to them], “Did you not swear before that that you would never perish?”
info
التفاسير: |

external-link copy
45 : 14

وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ

45. You lived in the dwellings of those who wronged themselves, and it became clear to you how We dealt with them, and We set forth for you [many] examples. info
التفاسير: |

external-link copy
46 : 14

وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ

46. They had already plotted their plots,
but with Allāh is [recorded] their plots,
even though their plots were such that it could cause the mountains to vanish [18].
info

[18]. It would not be of any use against God’s power.

التفاسير: |

external-link copy
47 : 14

فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ

47. So never think that Allāh would ever fail of His Promise to His messengers. Indeed, Allāh is All-Mighty, All-Able of Retribution [19]. info

[19]. Never avenge yourselves, but leave the way open for Allāh’s wrath and His judicial righteousness; for it is written in Scripture, “Vengeance is mine; I shall exact retribution upon the wicked."
This invites the believer to rise above anger and personal retaliation, entrusting the matter to Allāh’s perfect justice. Human vengeance springs from pride and pain. Divine retribution springs from wisdom and fairness.
To “leave room for Allāh’s wrath” means trusting that Allāh alone judges rightly, at the right time, in the right measure.
True strength, then, lies not in revenge but in forgiveness, patience, and faith.

التفاسير: |

external-link copy
48 : 14

يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ

48. On the Day when the earth will be changed into another earth, and the heavens as well [20], and all will appear before Allāh — the One, the All-Conquering [21]. info

[20]. On that Day, the earth will be replaced with another —pure, pristine, and white as silver —and the heavens will also be transformed.
The Prophet Muhammad ﷺ said:
“People will be gathered on the Day of Judgment upon a reddish-white land, pure and untouched, like a flawless loaf of bread made of fine white flour —a land without any landmarks or traces.”.
[21]. Allāh will execute His full justice —His complete and perfect retribution upon the wicked.

التفاسير: |

external-link copy
49 : 14

وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ

49. You will see the wicked on that Day
bound together in shackles.
info
التفاسير: |

external-link copy
50 : 14

سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ

50. Their garments will be of tar, and the Fire will cover their faces. info
التفاسير: |

external-link copy
51 : 14

لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

51. So that Allāh may recompense every soul for what it has done. Indeed, Allāh is Swift in Reckoning. info
التفاسير: |

external-link copy
52 : 14

هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

52. This [Qur’an] is a message for [all] mankind —so that they may be warned by it, and know that He is One and the Only true God — Allāh, and so that those of understanding may take heed. info
التفاسير: |