Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês - Jacob * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu Abassa   Versículo:

‘Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. He¹ frowned and turned (his) back,
1. i.e., the Prophet ﷺ
Os Tafssir em língua árabe:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. When the blind man² came to him.
2. I.e., Abdullah ibn Umm Maktum interrupting, while seeking guidance, and the Prophet (ﷺ) was preoccupied in inviting the notables of Quraysh to Islam.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. But what would make you perceive that he (the blind man) might be purified³?
3. As a result of what he learns from you.
Os Tafssir em língua árabe:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. Or be reminded, and the reminder might benefit him?
Os Tafssir em língua árabe:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. As for the one who considers himself free from need (of Divine guidance)⁴,
4. Here it is referring to that influential pagan of the Quraysh whom the Prophet (ﷺ) had hoped to embrace Islam.
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. To him you give full attention.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. Though you will not be blamed, if he does not purify himself (from sins),
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. But as to the one who comes to you striving hard (to be guided),
Os Tafssir em língua árabe:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. And is in Awe (and Reverence before Allah),
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. You ignore him and divert your attention to another (hoping that he embraces Islam).
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Nay, this is a Reminder (i.e., the Qur’an).
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. So let him who wills give heed to it.
Os Tafssir em língua árabe:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. It is in honored scripts,
Os Tafssir em língua árabe:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. Exalted, purified,
Os Tafssir em língua árabe:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. In the hands of angelic scribes,
Os Tafssir em língua árabe:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. Noble and virtuous.
Os Tafssir em língua árabe:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Cursed is man (the denier). How ungrateful is he!
Os Tafssir em língua árabe:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. Of what thing did (Allah) create him?
Os Tafssir em língua árabe:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. Out of a drop of semen; He created him, then He destined for him,
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. As for the way⁵, He made easy for him,
5. I.e., his exit from his mother's womb, or his course of life or the way to true guidance.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. Then He causes him to die, and be buried;
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. And will resurrect him when He wills.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Nay, he has not dully fulfilled what He (Allah) commanded him.
Os Tafssir em língua árabe:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Let man consider (the source of) the food (that he eats),
Os Tafssir em língua árabe:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. We pour down the water, pouring (it) in abundance,
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. Then We cleave the earth, cleaving (it) asunder (with sprouts),
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. To grow therein grain,
Os Tafssir em língua árabe:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. And grapes and clover,
Os Tafssir em língua árabe:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. And olive trees and date-palms,
Os Tafssir em língua árabe:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. And gardens dense with many trees,
Os Tafssir em língua árabe:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. And fruits and grass -
Os Tafssir em língua árabe:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. A provision for you and for your cattle.
Os Tafssir em língua árabe:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. When the deafening blast⁶ comes,
6. the second blowing of the trumpet
Os Tafssir em língua árabe:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. The Day on which a man shall flee from his brother,
Os Tafssir em língua árabe:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. And his mother and father,
Os Tafssir em língua árabe:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. And his consort and children;
Os Tafssir em língua árabe:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. Every one of them will on that Day have enough concern of his own⁷.
7. And so they will forget all others besides themselves and their deeds.
Os Tafssir em língua árabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. (Some) faces on that Day will be bright,
Os Tafssir em língua árabe:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. Laughing and joyous.
Os Tafssir em língua árabe:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. But (other) faces on that Day will be gloomy,
Os Tafssir em língua árabe:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. Covered by darkness.
Os Tafssir em língua árabe:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. These are the deniers, the wicked ones.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Abassa
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês - Jacob - Índice de tradução

Tradução dos significados do Alcorão Nobre para o idioma inglês, traduzido por Abdullah Hasan Jacob.

Fechar