വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - അബ്ദുല്ല ഹസൻ യഅ്ഖൂബ്

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
34 : 4

ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا

34. [Wives, love and submit to your husbands as] men are caretakers of women by [virtue] of what Allāh has given one over the other, and because they [men] spend from their wealth. So righteous wives are devoutly dutiful, guarding in [the husband’s] absence what Allāh would have them guard [16]. As for those [wives] whose disloyalty or ill-conduct you fear, [first] advice them, [if they persist] leave them in bed, and [if they still persist] discipline them [by hitting them lightly and gently] [17]. But if they obey you, do not seek a way against them. Indeed, Allāh is ever Most High, Most Great. info

[16]. I.e., their chastity and their husband’s wealth and properties.
[17]. Muhammad, God's Messenger ﷺ said, "Do not beat Allah's bondwomen.'' One of the companions (May Allah be pleased with him) came to him complaining: "The women have become very daring towards their husbands,'' He (the Prophet) ﷺ gave permission to beat them 'if necessary and useful but lightly and gently out of love.' Then many women went to the family of the Messenger of Allāh (wives) complaining of their husbands, and he (the Prophet) ﷺ said, "Many women have gone round Muhammad's family complaining of their husbands. Those who do so, that is, those who take to beating their wives, are not the best among you 'and good examples'." This Hadith 'statement of the Prophet' tells us that those who take to beating their wives are not the best people and good example. The decency of manners warrants that one must refrain from beating, as is evident from the conduct of the Prophet ﷺ who neither resorted to beating with his own hand any of his wives nor slaves nor any other. He would avenge those who transgressed the limits of Allāh.
Muhammad, God's Messenger ﷺ , never hit anyone with his hand, nor a woman, nor a servant, except when he was fighting for the Cause of God ”.
Muhammad, the Messenger of God ﷺ also said, "The most perfect man in his faith among the believers is the one whose behaviour is most excellent; and the best of you are those who are the best to their wives.''
Although Islam has permitted man, in inevitable circumstances, to rebuke his wife, in case she is guilty of open indecency and persistence in default, , it has also suggested a very wise course for it in this verse. It has suggested that first of all he should advise and preach her, and if she does not mend her ways by these means, then he should stop sleeping with her, which is a great warning for the sensible wife. If she does not improve even by this method, then he may take recourse to slight beating, but in that he must avoid her head and face. He should take recourse to beating if he thinks that it would work, otherwise it is better to avoid it. He should try to understand that she, too, has feelings and her position is like one of the two wheels of the cart of life. If at all it comes to beating her then he must keep her true status in view before taking recourse to it. He should never loose sight of her importance in conjugal life. It is the responsibility of the wife that during the absence of her husband, besides the guarding of her own chastity, and property of her husband, she should not let in anyone who is not liked by her husband, however closely related that person be to her.

التفاسير: |

external-link copy
35 : 4

وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا

35. If you fear a breach between them [a husband and wife] then appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. If they both sincerely desire reconcilition, Allāh will bring about harmony between them. Indeed, Allāh is ever All-Knowing, All-Aware. info
التفاسير: |

external-link copy
36 : 4

۞ وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا

36. Worship Allāh alone and do not associate anything with Him. Be kind to your parents, to relatives, to orphans, to the needy, to the near neighbor of [your] kin, to the neighbor unrelated to you [18], to the companion at your side [19], to the [stranded] traveler [20], and to those whom your right hands possess. Indeed, Allāh does not like him who is self-conceited, boastful. info

[18]. The Prophet Muhammad(ﷺ) said: "Whoever believes in Allāh and the Last Day, let him treat his neighbour well. Whoever believes in Allāh and the Last Day, let him honor his guest. Whoever believes in Allāh and the Last Day, let him say something good or else remain silent." The Prophet Mohammad ﷺ also said: "Angel Gabriel advised me continuously to take care of the neighbor till I thought that Allāh is to make the neighbor an inheritor."
[19]. I.e., one’s wife or husband or friend.
[20] .This also applies to the strangers and foreigners and alien residents belonging to a foreign country and nation living among you, you must deal with them with kindness and good treatment. You must show them love and mercy. Woe to anyone who withholds justice from the foreigners, the alien residents, the orphans or the widows.

التفاسير: |

external-link copy
37 : 4

ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

37. Those who are stingy and command people to be stingy, and conceal what Allāh has given them out of His bounty. We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment. info
التفاسير: |