വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - അബ്ദുല്ല ഹസൻ യഅ്ഖൂബ്

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
148 : 4

۞ لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا

148. Allāh does not like bad words [67] to be spoken publicly, except by one who has been wronged [68]. Allāh is ever All-Hearing, All-Knowing. info

[67]. I.e., foul mouthing, being profane, hurling accusations, slandering, backbiting, etc.
[68]. Such a person is allowed to speak out in the court against a wrongdoer.

التفاسير: |

external-link copy
149 : 4

إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا

149. If you do good openly or conceal it, or pardon a wrong [done to you] [69], then [know that] Allāh is surely All-Pardoning, Most Powerful. info

[69]. This is mainly addressed to the one who is wronged. This underscores the principle that while harmful speech is generally discouraged in Islam, exceptions are made for those who have been wronged, allowing them to speak out to seek justice. The emphasis is on ensuring that speech serves a constructive purpose, such as rectifying injustice, rather than spreading harm.

التفاسير: |

external-link copy
150 : 4

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا

150. Indeed, those who disbelieve in Allāh or His messengers and who wish to make a distinction between Allāh and His messengers, saying, "We believe in some and disbelieve in others," and want to adopt a way in between [70]. info

[70]. Thinking that such a ‘compromise’ would put them on the road that leads to God’s Pleasure and salvation. Had they really believed in some Messengers of Allāh and listened to them with due care and attention, they would naturally have believed in the rest of the Messengers.

التفاسير: |

external-link copy
151 : 4

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

151. These are the disbelievers in truth. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment. info
التفاسير: |

external-link copy
152 : 4

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

152. But those who believe in Allāh and His messengers [71], and do not make a distinction between any of them, He will soon grant them their rewards - for Allāh is ever All-Forgiving, Most Merciful. info

[71]. Whose last is the Prophet Muhammad ﷺ.

التفاسير: |

external-link copy
153 : 4

يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا

153.The followers of the scripture ask you to bring down for them a Writing [on a paper] from heaven [in proof of your Prophethood]. They had asked Moses even greater than that; for they said, "Show us Allāh openly". So the thunderbolt seized them for their wrongdoing. Then they took the [golden] calf [for wirship], even after clear Signs had come to them, yet We pardoned that, and We granted Moses a clear Authority.. info
التفاسير: |

external-link copy
154 : 4

وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا

154. We raised the mountain above them for their [refusal of the] Covenant, and We said to them: "Enter the gate [of Jerusalem] bowing humbly [72]"; and We said to them: 'Do not transgress regarding the Sabbath, and We took from them a solemn and binding covenant. info

[72]. The Prophet Muhammad ﷺ said: "It was said to the children of Israel, ‘Enter the gate (of the town) bowing with humility and say: ‘Repentance’, but they changed the word and entered crawling on their buttocks and said: ‘A wheat grain in the hair’." They said so just to ridicule Allah’s order, as they were disobedient to Him. So Allāh punished them severely, most probably with a plague.

التفاسير: |