Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi persisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Gashije   Ajeti:

سوره غاشيه

Qëllimet e sures:
التذكير بالآخرة وما فيها من الثواب والعقاب، والنظر في براهين قدرة الله.
یادآوری آخرت و پاداش و مجازاتِ موجود در آن، و نگریستن به دلایل قدرت الهی.

هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِ ۟ؕ
- ای رسول- آیا خبر قیامت که هول و هراسش مردم را کاملاً فرا می‌گیرد به تو رسیده است؟!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۟ۙ
مردم در روز قیامت یا از بدبختان هستند یا از خوشبختان؛ و چهره‌های بدبختان خوار و افتاده است.
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۟ۙ
با غل و زنجیرهایی که بسته شده و کشیده می‌شوند خسته و رنجور هستند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
تَصْلٰی نَارًا حَامِیَةً ۟ۙ
این چهره‌ها در آتشی سوزان که حرارت بی‌رحمانه‌ای دارد وارد می‌شوند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
تُسْقٰی مِنْ عَیْنٍ اٰنِیَةٍ ۟ؕ
از چشمه‌هایی با آبی بسیار داغ نوشانده می‌شوند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍ ۟ۙ
طعامی ندارند که از آن تغذیه کنند جز پلیدترین و بدبوترین طعام از گیاهی به نام شِبرِق که وقتی خشک گردد مسموم می‌شود.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَّا یُسْمِنُ وَلَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْعٍ ۟ؕ
که خورنده‌اش نه فربه می‌شود، و نه گرسنگی‌اش برطرف می‌گردد.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۟ۙ
و چهره‌های خوشبخت در آن روز به خاطر نعمت‌هایی که با آن روبرو می‌شوند در نعمت و شادمانی و سرور هستند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌ ۟ۙ
از اعمال صالحی که در دنیا انجام داده‌اند راضی هستند؛ زیرا پاداش عمل‌شان را دوبرابر ذخیره‌شده یافته‌اند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ۟ۙ
در بهشتی که دارای مکان و جایگاهی مرتفع است.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَّا تَسْمَعُ فِیْهَا لَاغِیَةً ۟ؕ
در بهشت سخن باطل و لغوی نمی‌شنوند؛ چه رسد به شنیدن سخنی حرام.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌ ۟ۘ
در این بهشت چشمه‌هایی جاری است که هرگونه بخواهند آنها را جاری می‌کنند، و به مصرف می‌رسانند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِیْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۟ۙ
تخت‌هایی بلند در آن است.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۟ۙ
و قَدَح‌هایی قرارداده شده و آماده شده برای نوشیدن.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۟ۙ
و بالش‌هایی که منظم در پهلوی یکدیگر چیده شده‌اند در آن قرار دارد.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَّزَرَابِیُّ مَبْثُوْثَةٌ ۟ؕ
و در آن فرش هایی فراوان و گسترده شده در همه ى جوانب وجود دارد.
Tefsiret në gjuhën arabe:
اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَی الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْ ۟ۥ
پس آیا از روی تأمل به شتر نمی‌نگرند که الله چگونه آن را آفرید، و رام بنی‌آدم کرد؟!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَاِلَی السَّمَآءِ كَیْفَ رُفِعَتْ ۟ۥ
و به آسمان نمی‌نگرند که چگونه آن را بالا برد تا سقفی محفوظ بالای سرشان شد، و بر آنها سقوط نمی‌کند؟!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَاِلَی الْجِبَالِ كَیْفَ نُصِبَتْ ۟ۥ
و به کوه‌ها نمی‌نگرند که چگونه آنها را نصب و زمین را با آن ثابت کرد تا مردم را نلرزاند؟!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَاِلَی الْاَرْضِ كَیْفَ سُطِحَتْ ۟
و به زمین نمی‌نگرند که چگونه آن را گستراند، و برای اقامت مردم مهیا کرد؟!
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَذَكِّرْ ۫— اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌ ۟ؕ
پس -ای رسول- اینها را اندرز بده، و از عذاب الله بترسان؛ زیرا تو فقط تذکردهنده هستی، و جز یادآوری آنها از تو خواسته نمی‌شود، اما توفیق آنها به ایمان فقط به دست الله است.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَۜیْطِرٍ ۟ۙ
تو بر آنها مسلط نیستی تا آنها را بر ایمان مجبور کنی.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
اهمیت پاکیزه‌ ساختن نفس از پلیدی‌های آشکار و نهان.

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
استدلال به مخلوقات بر وجود و عظمت خالق.

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
وظیفۀ دعوتگر دعوت است، نه واداشتن مردم به هدایت؛ زیرا هدایت به دست الله است.

اِلَّا مَنْ تَوَلّٰی وَكَفَرَ ۟ۙ
مگر کسی از آنها که از ایمان روی بگرداند، و به الله و رسولش کفر ورزد.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَیُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَ ۟ؕ
که الله در روز قیامت او را با عذاب بزرگتر عذاب می‌کند یعنی او را وارد جهنم می‌کند که برای همیشه در آن می‌ماند.
Tefsiret në gjuhën arabe:
اِنَّ اِلَیْنَاۤ اِیَابَهُمْ ۟ۙ
به‌راستی‌که بازگشت آنها پس از مرگشان فقط به‌سوی ما است.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ ۟۠
سپس به‌راستی‌که حسابرسی آنها بر اعمال‌شان فقط برعهدۀ ما است، نه تو و نه هیچ‌کس دیگری چنین اختیاری ندارد.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• فضل عشر ذي الحجة على أيام السنة.
فضیلت ده روز اول ذوالحجه بر دیگر روزهای سال.

• ثبوت المجيء لله تعالى يوم القيامة وفق ما يليق به؛ من غير تشبيه ولا تمثيل ولا تعطيل.
ثبوت آمدن الله تعالی در روز قیامت آن‌گونه که شایستۀ او تعالی است؛ بدون هیچ تشبیه و تمثیل و تعطیلی.

• المؤمن إذا ابتلي صبر وإن أعطي شكر.
هرگاه مؤمن مورد آزمایش قرار گیرد صبر می‌کند و اگر به او عطا شود سپاسگزاری می‌کند.

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Gashije
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi persisht - Përmbajtja e përkthimeve

Libri "El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim" i përkthyer në persisht - Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll