Dịch nội dung ý nghĩa của Thiên Kinh Qur'an - Bản dịch tiếng Pashto. * - Mục lục các bản dịch


Dịch nội dung ý nghĩa Chương kinh: Chương Al-Naba'
Câu kinh:
 

Chương Al-Naba'

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78-1 دوى د څه شي په باره كې یو له بل پوښتنه كوي؟
Giải thích tiếng Ả-rập:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
78-2 د ډېر لوى خبر په باره كې
Giải thích tiếng Ả-rập:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
78-3 هغه چې دوى په هغه كې سره اختلاف كوونكي دي
Giải thích tiếng Ả-rập:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
78-4 نه دې كوي (دغه اختلاف او پوښتنې)، ژر به دوى پوه شي
Giải thích tiếng Ả-rập:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
78-5 بیا هیڅكله دې نه كوي، ژر به دوى پوه شي
Giải thích tiếng Ả-rập:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
78-6 ایا مونږ ځمكه فرش نه ده ګرځولې؟
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
78-7 او غرونه (مو) میخونه
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
78-8 او مونږ تاسو پیدا كړي یئ جوړې (نر او ښځه)
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
78-9 او مونږ ستاسو خوب (تاسو لپاره) راحت ګرځولى دى
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
78-10 او شپه مو لباس ګرځولې ده
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
78-11 او ورځ مو د روزۍ لټولو وخت ګرځولى دى
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
78-12 او ستاسو له پاسه مو اوه ډېر مضبوط اسمانونه جوړ كړي دي
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
78-13 او مونږ روښانه ځلېدونكې ډېوه پیدا كړې ده
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
78-14 او مونږ له ډكو ورېځو نه ډېرې تويېدونكې اوبه نازلې كړې دي
Giải thích tiếng Ả-rập:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
78-15 د دې لپاره چې مونږ په دغو (اوبو) سره دانې او زرغونه راوباسو
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
78-16 او باغونه یو له بل سره نژدې
Giải thích tiếng Ả-rập:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
78-17 بېشكه د فیصلې ورځ مقرر وخت دى
Giải thích tiếng Ả-rập:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
78-18 هغه ورځ چې پوكى به ووهل شي په شپېلۍ كې، نو تاسو به ډلې ډلې راځئ
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
78-19 او اسمان به پرانستل شي، نو دى به دروازې دروازې وي
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
78-20 او غرونه به روان كړى شي، نو دوى به سراب شي
Giải thích tiếng Ả-rập:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
78-21 بېشكه دوزخ به د انتظار ځاى (كمین ځاى) شي
Giải thích tiếng Ả-rập:
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
78-22 د سركشو لپاره د ورتللو ځاى
Giải thích tiếng Ả-rập:
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
78-23 چې دوى به په هغه كې زمانې زمانې (همېشه) پاتې كېږي
Giải thích tiếng Ả-rập:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
78-24 دوى به په هغه كې نه څه یخوالى څَكي او نه څه اوبه
Giải thích tiếng Ả-rập:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
78-25 غیر د اېشېدلو تودو اوبو او بهېدونكو وینو زوو نه
Giải thích tiếng Ả-rập:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
78-26 بدله به وركولى شي د عملونو سره برابره موافقه
Giải thích tiếng Ả-rập:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
78-27 بېشكه دوى به د حساب امېد نه كاوه
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
78-28 او زمونږ ایتونه به يې دروغ ګڼل، سخت دروغ ګڼل
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
78-29 او هر شى، مونږ هغه په كتاب (لوح محفوظ) كې شمېرلى (او محفوظ كړى) دى
Giải thích tiếng Ả-rập:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
78-30 نو تاسو (خپله سزا) وڅَكئ، پس مونږ به تاسو ته له سره زیات نه كړو مګر عذاب
Giải thích tiếng Ả-rập:

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
78-31 بېشكه خاص د متقیانو لپاره كامیابي ده
Giải thích tiếng Ả-rập:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
78-32 (چې) باغونه او انګور دي
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
78-33 او انارسینه همځولې پېغلې دي
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
78-34 او ترڅنډو پورې ډكې د شرابو پیالې دي
Giải thích tiếng Ả-rập:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
78-35 دوى په دغه (جنت) كې نه لغوه (بېكاره) خبره اوري او نه دروغ
Giải thích tiếng Ả-rập:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
78-36 د رب له جانبه به بدله وركولى شي (د عملونو) په حساب سره ډېره وركړه
Giải thích tiếng Ả-rập:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
78-37 چې د اسمانونو او ځمكې رب دى او د هغه څه چې د دغو دواړو په مینځ كې دي، چې ډېر زیات مهربان دى، دوى له هغه سره د خبرو كولو اختیار (او قدرت) نه لري
Giải thích tiếng Ả-rập:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
78-38 په هغې ورځ كې چې روح او ملايك به صفونه صفونه ودرېږي، دوى به خبرې نشي كولى مګرهغه څوك چې هغه ته رحمٰن اجازت وركړي او ده (په دنیا كې) حقه خبره (لا إله الا الله) ویلې وي
Giải thích tiếng Ả-rập:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78-39 دغه حق ورځ ده، نو هغه څوك چې د خپل رب په طرف د ورتلو ځاى نیسي (نو ودې نیسي)
Giải thích tiếng Ả-rập:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
78-40 بېشكه مونږ تاسو له نژدې (راتلونكي) عذاب څخه ووېرولئ، په هغه ورځ كې چې هر سړى به هغه څه ته ګوري چې د ده لاسونو مخكې لېږلي دي او كافر به وايي: اى كاشكې چې زه خاورې وى
Giải thích tiếng Ả-rập:

 
Dịch nội dung ý nghĩa Chương kinh: Chương Al-Naba'
Mục lục các chương kinh Số trang
 
Dịch nội dung ý nghĩa của Thiên Kinh Qur'an - Bản dịch tiếng Pashto. - Mục lục các bản dịch

Bản dịch Al-Qur'an Al-Karim ngôn ngữ Pashto được chuyển ngữ Zakkari Abdulsalam và được kiểm duyệt bởi Mufti Abdul wali Khan ấn hành vào năm 1423 H.

Đóng lại