แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาพัชโต- ซะการียา * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Ad-Duhā   อายะฮ์:

الضحى

وَالضُّحٰی ۟ۙ
93-1 قسم دى په څاښت باندې
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَالَّیْلِ اِذَا سَجٰی ۟ۙ
93-2 او په شپه باندې كله چې قراره شي
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰی ۟ؕ
93-3 چې ته خپل رب نه پریښى يې او نه يې (درسره) بغض ساتلى دى
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَلْاٰخِرَةُ خَیْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰی ۟ؕ
93-4 او خامخا اخرت تا لپاره له دنیا نه ډېر غوره دى
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَسَوْفَ یُعْطِیْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰی ۟ؕ
93-5 او خامخا ژر به تا ته ستا رب دركړي، نو ته به راضي (خوشحاله) شې
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
اَلَمْ یَجِدْكَ یَتِیْمًا فَاٰوٰی ۪۟
93-6 ایا ته يې یتیم نه وې موندلى؟ پس پناه ځاى يې دركړ
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدٰی ۪۟
93-7 او ته يې ناخبره (او ناپوه) وموندلې، نو لار ښوونه يې (درته) وكړه
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَوَجَدَكَ عَآىِٕلًا فَاَغْنٰی ۟ؕ
93-8 او ته يې فقیر وموندلې، نو غني يې كړې
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَاَمَّا الْیَتِیْمَ فَلَا تَقْهَرْ ۟ؕ
93-9 نو هر چې یتیم دى، نو ته (ده ته) قهر مه كوه
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَاَمَّا السَّآىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ ۟ؕ
93-10 او هر چې سوالګرى دى، نو ته يې مه رټه
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ۟۠
93-11 او پاتې شو (نعمت) نو ته د خپل رب نعمت بیانوه
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Ad-Duhā
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาพัชโต- ซะการียา - สารบัญ​คำแปล

แปลความหมายอัลกุรอานเป็นภาษาพัชโต โดย อบู ซะการียา อับดุสสลาม แก้ไขโดย มุฟตี อับดุลวะลีย์ คอน พิมพ์ในปี 1423

ปิด