Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Украинча таржима, таржимон: Михайло Якубович * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Абаса сураси   Оят:

Абаса (Він насупився)

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Насупився та відвернувся він,
Арабча тафсирлар:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
бо підійшов до нього сліпий.
Арабча тафсирлар:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
А звідки тобі знати, можливо, очистився б він?
Арабча тафсирлар:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Чи запам’ятав би наставництво, і воно було б корисне йому.
Арабча тафсирлар:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
А тому, хто багатий,
Арабча тафсирлар:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ти йому приділяєш увагу.
Арабча тафсирлар:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Хоча не тобі відповідати за те, що не очиститься він.
Арабча тафсирлар:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
А хто приходить до тебе, поспішаючи,
Арабча тафсирлар:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
та ще й з острахом,
Арабча тафсирлар:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
то ти нехтуєш ним!
Арабча тафсирлар:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Та ж ні! Воістину, це — нагадування!
Арабча тафсирлар:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
І хто бажає, той згадає його.
Арабча тафсирлар:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
У сувоях шанованих,
Арабча тафсирлар:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
піднесених і пречистих,
Арабча тафсирлар:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
у руках писарів,
Арабча тафсирлар:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
шляхетних і праведних!
Арабча тафсирлар:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Хай згине людина! Яка ж невдячна вона!
Арабча тафсирлар:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
З чого створив Він її?
Арабча тафсирлар:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
З краплі сім’я створив Він її та розмірив.
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Потім полегшив Він шлях її,
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
згодом зробив її мертвою і поховав її,
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
потім, коли побажає, воскресить її!
Арабча тафсирлар:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Та ж ні! Не виконує вона того, що наказав Він їй!
Арабча тафсирлар:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Хай погляне людина на їжу свою!
Арабча тафсирлар:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Проливаємо Ми дощі зливами,
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
потім розколюємо Ми землю тріщинами
Арабча тафсирлар:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
і пророщуємо на ній зерно,
Арабча тафсирлар:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
виноград і трави,
Арабча тафсирлар:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
і оливи, і пальми,
Арабча тафсирлар:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
і сади густі,
Арабча тафсирлар:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
і плоди, і пасовиська –
Арабча тафсирлар:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
на користь вам і худобі вашій!
Арабча тафсирлар:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
І коли пролунає глас,
Арабча тафсирлар:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
у День той чоловік покине свого брата,
Арабча тафсирлар:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
і матір, і батька,
Арабча тафсирлар:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
і дружину свою, і дітей своїх;
Арабча тафсирлар:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
у кожної людини в той День своя справа, яка цілком захопить її.
Арабча тафсирлар:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Обличчя одних у той День будуть сяяти,
Арабча тафсирлар:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
сміючись та радіючи,
Арабча тафсирлар:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
а на обличчі інших у День той буде пил,
Арабча тафсирлар:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
який вкриє їх чорнотою.
Арабча тафсирлар:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Оце вони — невіруючі нечестивці!
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Абаса сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Украинча таржима, таржимон: Михайло Якубович - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг украинча таржимаси, мутаржим: МИхайло Якубович, 1433 ҳ. йилда нашр қилинган. Уни Рувводут таржама маркази томонидан тузатилган. Доимий ривожлантириш, баҳолаш ва фикру мулоҳаза билдириш учун асил таржимага мурожаат қилиш мумкин.

Ёпиш